home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Danny Amor's Online Library / Danny Amor's Online Library - Volume 1.iso / html / faqs / faq / greek-faq / linguistics < prev    next >
Text File  |  1995-07-25  |  47KB  |  1,024 lines

  1. Subject: (4 Nov 94) Soc.Culture.Greek FAQ - Linguistics
  2. Newsgroups: soc.culture.greek,soc.answers,news.answers
  3. From: nfotis@theseas.ntua.gr (Nick C. Fotis)
  4. Date: Fri, 4 Nov 1994 20:18:15 GMT
  5.  
  6. Archive-name: greek-faq/linguistics
  7. Last-modified: 1994/11/04
  8.  
  9. Soc.Culture.Greek Frequently Asked Questions and Answers
  10. ========================================================
  11. (Linguistics)
  12. =============
  13.  
  14. Last Change: 17 April 1993
  15.  
  16. [ ANYONE WHO WANTS TO EDIT IT, SO IT CAN BE MORE ORGANIZED / READABLE ??? ]
  17.  
  18. Many FAQs, including this one, are available on the archive site
  19. rtfm.mit.edu [18.181.0.24] in the directory pub/usenet/news.answers.
  20. The name under which a FAQ is archived appears in the Archive-name line
  21. at the top of the article.
  22. This FAQ is archived as greek-faq/linguistics
  23.  
  24. There's a mail server on that machine. You send a e-mail message to
  25. mail-server@rtfm.mit.edu  containing the keyword "help" (without
  26. quotes!) in the message body.
  27.  
  28. +The people at Ohio State University have built an automatic Text-to-HTML
  29. +facility, which archives many FAQs (and this FAQ). The main URL is: 
  30. +
  31. +http://www.cis.ohio-state.edu:80/hypertext/faq/usenet/
  32.  
  33. Items Changed:
  34. --------------
  35.  
  36. [ ANYONE WHO WANTS TO SPLIT IT INTO MORE SUBJECTS,
  37.   SO IT CAN BE MORE ORGANIZED??? ]
  38.  
  39. --
  40.  
  41. Lines which got changed, have the `#' character in front of them.
  42. Added lines are prepended with a `+'
  43. Removed lines are just removed. Use 'diff' to locate these changes.
  44.  
  45. I have included my comments within braces '[' and ']'.
  46.  
  47. Nikolaos Fotis
  48.  
  49. ========================================================================
  50.  
  51. This text is (C)Copyright 1992, 1993, 1994 of Nikolaos C. Fotis. You can
  52. copy freely this file, provided you keep this copyright notice intact.
  53.  
  54. Compiled by Nikolaos (Nick) C. Fotis, e-mail: nfotis@theseas.ntua.gr
  55.  
  56. Please contact me for updates,corrections, etc.
  57.  
  58. Disclaimer: that's only a hasty collection of texts and information as I
  59. (or other people) remember it, so this file is worth only what you paid
  60. for it (and even less! ;-) )
  61.  
  62. ========================================================================
  63.  
  64. Subjects:
  65. =========
  66.  
  67. 1. Difference between Ancient Greek pronunciations and modern
  68. =============================================================
  69.         Greek pronunciations??
  70.         ======================
  71.  
  72. [ ANYONE WHO WANTS TO EDIT IT, SO IT CAN BE MORE ORGANIZED??? ]
  73.  
  74. I ask the people to send me stuff in order to make this file more
  75. complete. I'm just a kind of editor, and I cannot know everything.
  76.  
  77. YOU'll determine if this FAQ is good or not!
  78.  
  79.  
  80. -----------------------------------------------------------------------------
  81.  
  82. Subject: 1. Difference between Ancient Greek pronunciations and modern Greek pronunciations??
  83. ===============================================================================
  84.  
  85. [ This question spawned a HUGE thread!! I'm quoting from the various
  86.  correspodents who participated in this thread . Basically, there are
  87.  two subtopics here:
  88.  
  89.  a. How does one express pronounciation of Greek text in English-like
  90.         languages?
  91.  b. How did ancient Greeks pronounce their written works??
  92.  
  93.  There's no end to this debate. I'm just quoting the various opinions
  94.  and (mis)information ;-) presented in USENET -- nfotis . I hope no one
  95.  asks again about that subject :-/ (that's the reason I'm posting it here) ]
  96.  
  97. From: adjg@sour.sw.oz.au (Andrew Gollan)
  98. ----
  99.  
  100. drg@candidus.ma30.bull.com (Daniel R. Guilderson) writes:
  101.  
  102. |I have an English translation of Homer's Odyssey. There is a
  103. |pronunciation key in an appendix but the author states that ALL 'c's
  104. |are pronounced as 'k' and all 'ch's as 'kh'. Well I know that modern
  105. |Greeks pronounce Chios as hee'os. So how would you pronounce Circe^
  106. |(circumflex over the e) and Cynthera? I can't imagine pronouncing
  107. |Circe^ as kir'kee, although anything is possible I suppose.
  108.  
  109. |Maybe someone from s.c.g can comment on some of the differences
  110. |between Ancient Greek pronunciations and modern Greek pronunciations?
  111.  
  112. You are pushing shit uphill trying to reconstruct the Classical Greek
  113. pronunciation from the "English" equivalents. All but a very few English
  114. works adopt the Latinized spellings of the Greek names, which were themselves
  115. at best an approximation. We then apply modern English pronunciation to
  116. the Latin spellings resulting in completely warped pronunciation.
  117.  
  118.         Latinized       Greek letter    Sound
  119.         ---------       ------------    -----
  120.         a (short)       alpha           u as in 'cup'
  121.         a (long)        alpha           a as in 'father'
  122.         b               beta            b as in 'bed'
  123.         c               kappa           as french hard c: 'comment'
  124.         d               delta           d as in 'dog'
  125.         e (short)       epsilon         e as in 'pet'
  126.         e (long)        eta             as all of 'air'
  127.         f               -               -
  128.         g               gamma           g as in 'god'
  129.         h (initial)     rough breathing h as in 'hot'
  130.         i               iota            i as in 'pit'
  131.         j               -               -
  132.         k               kappa           as french hard c: 'comment'
  133.         l               la(m)bda        l as in 'lid'
  134.         m               mu              m as in 'mud'
  135.         n               nu              n as in 'net'
  136.         o (short)       omicron         o as in 'pot'
  137.         o (long)        omega           aw as in 'awful'
  138.         p               pi              as french p: 'Paris'
  139.         q               -               -
  140.         r               rho             rolled r as in french: 'rue'
  141.         s               sigma           s as in 'sad' (mostly)
  142.         t               tau             as french t: 'tu'
  143.         u               omicron+upsilon oo as in 'tool'
  144.         v               -               -
  145.         w               -               -
  146.         x               xi              x as in 'fax' (even first in a word)
  147.         y (short)       upsilon         as french u: 'tu'
  148.         y (long)        upsilon         as french u: 'sur'
  149.         z               zeta            zd
  150.  
  151.         ch              khi             c as in 'cot' (emphatically)
  152.         ph              phi             p as in 'pot' (emphatically)
  153.         th              theta           t as in 'top' (emphatically)
  154.  
  155.         ae              alpha+iota      as all of 'eye'
  156.         au              alpha+upsilon   as ow in 'cow'
  157.         ei              epsilon+iota    a as in 'take'
  158.         eu              epsilon+upsilon as all of 'yew' (sort of)
  159.         oi              omicron+iota    oy as in 'boy'
  160.  
  161. The latinization is not quite regular in its treatment of upsilon. Words
  162. which start with upsilon in Greek always have a rough breathing (i.e. an
  163. initial 'h') but this is not always transcribed into latin. Also some
  164. upsilons are transcribed as 'u' not 'y', which adds to the confusion.
  165. Note the major differences between the long and short versions of the vowels,
  166. this, combined with the total absense of any marking for the length, gives
  167. you a lot of leeway for mispronouncing these names. Without looking them
  168. up in the Greek you just can't know the length.
  169.  
  170. The Greek accent of the time was a melodic rather than the modern stress
  171. accent. There were three marks an acute ('), a grave (`) and a circumflex (~)
  172. which indicated the type of pitch change to apply to a word. Almost all
  173. words have exactly one stress mark somewhere in the last three syllables.
  174. This is not recorded in the Latinization.
  175.  
  176.  
  177. From: ccc@cs.toronto.edu ("Christina C. Christara")
  178. ----
  179.  
  180. It seems correct that the c's are pronounced as k's.
  181. In ancient Greek,
  182. an i is pronounced as i in kit (i.e. short ee)
  183. An eta is pronounces as ee (i.e. long)
  184. An y is also pronounced same as i (but thinner).
  185. Therefore Circe^ should be Kirkee
  186. and Cynthera Kintheera.
  187. Here the `th' combination is pronounced as the first 2 letters in `think'.
  188.  
  189. In modern Greek, i, eta, and y are all pronounced almost the same.
  190. There is no short, long, thin e.
  191. As for the 'ch's I don't think that there is a respective sound
  192. in English. The closest is a strong 'h'. 'kh' is not that far either.
  193. Also, as far as I know, ancient Greeks pronounced the first sound
  194. of some words deeper than modern Greeks.
  195. These words, when they lost the deep sound in the beginning
  196. (this could have happened at the end of the Hellenistic period),
  197. were written with a so-called `spirit' (daseia in Greek)
  198. to remind the deep sound. Such words are found in English
  199. starting with `h'. Examples `hyper' (yper), hippopotamus
  200. (ippopotamos), hero (eros, pronounced eeros, this does not mean love)
  201. horizon (orizwn, the w is omega), rhetor (retwr) etc.
  202. Another difference between ancient and modern Greek pronounciation
  203. is the diphthong case. Modern Greeks pronounce `ai' as `e' (epsilon),
  204. `ou' as `u' (as in put), `ei' as `ee', `eu' as `ef' or `ev',
  205. `au' as `af' or `av', while ancient Greeks pronounced the two
  206. sounds with their original sound, i.e. each phthong separetely,
  207. without creating new phtongs.
  208.  
  209.  
  210. From: kd@doc.ic.ac.uk (Kostis Dryllerakis)
  211. ----
  212.  
  213.         There is a wide debate about the pronunciation of ancient greek.
  214. It is obvious that we have no sound record of the era and we can only
  215. reconstruct sounds from their evolution to modern greek (actually there
  216. are studies about the "special" words that imitate sounds like pain,
  217. and animal sounds but I haven't heard of definite conclusions).
  218.  
  219.         The controvercy on the pronunciation of ancient greek started when
  220. European classic scholars requested a code to be adopted as the
  221. "standard one" among them. Erasmus is principally responsible for the
  222. pronunciation given to ancient greek from scholars even now. His
  223. proposal was based to the closeness of the ancient greek to the latin-based
  224. languages and was many times arbitrary. Later in his life he is said to
  225. have renounced his own pronunciation scheme.
  226.  
  227.         So the controversy will remain live. For us greeks, we would like
  228. to believe that our language is not only close to ancient greek to its
  229. symbols but also to its sounds. I beleive that I speak for all of the fellow
  230. scientists when I say that we are at least amused by the pronunciation of the
  231. greek alphabet as used in mathematics related sciences.
  232.  
  233. Take care when you refer to "correct pronunciation" to mention a particular
  234. era in history since you do not expect people at Homer's time to have
  235. pronounced things the same way as in classical or Hellenistic times. In case
  236. you believe this is possible it might be wise to also check the modern greek
  237. pronunciation.
  238.  
  239. From: wiener@duke.cs.duke.edu (Edward Wiener)
  240. ----
  241.  
  242. The languages of Western Europe absorbed many Greek words
  243. and place names through Latin translations. Remember that
  244. in Latin, Cicero is pronounced "Kikero," Caesar as "Kaisar,"
  245. and so forth. When these Latinised names were transmuted
  246. into English, French, and the other languages of Western
  247. Europe, the spelling for the most part remained the same,
  248. but the difference in pronounciation was not taken into
  249. account. Circe, if I am not mistaken, is indeed pronounced
  250. "kir'kee" in Greek. Interestingly, Russian and other Slavic
  251. languages preserved the ancient pronounciation of Greek
  252. names better than Western Europe. Cyprus, in Russian,
  253. is Kipr, Plato is "Platon," Thucydides is "Fukidid," etc.
  254.  
  255. From: mls@cbnewsm.cb.att.com (mike.siemon)
  256. ----
  257.  
  258. >       There is a wide debate about the pronunciation of ancient greek.
  259. >It is obvious that we have no sound record of the era and we can only
  260. >reconstruct sounds from their evolution to modern greek (actually there
  261.  
  262. That is part, but only part, of the data. There are, additionally, the
  263. transcriptions of Greek words into other languages (Latin, Persian,
  264. Coptic, Hebrew, Aramaic, and on into the later movements of peoples of
  265. various languages), all variously well known -- plus of course borrowing
  266. in the other direction INTO Greek, at various times. There are also the
  267. comments on pronunciation BY ancient Greek grammarians (not as good at
  268. this as the Sanskrit school leading to Panini, but still quite valuable).
  269.  
  270. All of this can be used to cross-check and validate/falsify hypotheses
  271. about ancient Greek pronunciations, and the hypotheses themselves and
  272. the standards for reasoning about them derive from a very considerable
  273. modern development of phonology and theoretical linguistics.
  274.  
  275. None of this makes the results "certain" -- but a lot more is securely
  276. known than in the first fumbling days of the rediscovery of Greek by
  277. the Western Europeans. It is also a somewhat distinct issue from that
  278. of a TEACHING pronunciation of Greek -- there are enough unresolved
  279. (and probably unresolvable) problems like just how to produce the pitch
  280. accents (simply importing Asian models begs the question) that teachers
  281. generally follow and establish local practive even knowing that it is
  282. not a good "reproduction" of the ancient sound.
  283.  
  284. From: michael.polymenakos@factory.com (Michael Polymenakos)
  285. ----
  286.  
  287. >Maybe someone from s.c.g can comment on some of the differences
  288. >between Ancient Greek pronunciations and modern Greek pronunciations?
  289.  
  290.  
  291. The big differences:
  292.  
  293.  The differences between H, I, Y, EI, OI and YI (did I forget one?)
  294. have become extinct. Actually, the popular Greek singer Savvopoulos and
  295. some computer-armed speech scientists came forward a few years ago,
  296. proving that a difference still exists, although it is nowhere as
  297. pronounced as it used to be.
  298.  
  299.  Ditto for O and W (omega), ditto for E and AI.
  300.  
  301. The 'h' sound before some words (represented by ` on the first letter)
  302. has dissapeared. Example Hellas -> Ellas. Ditto for the differences in
  303. pronounciation marked by psili vs daseia vs perispomeni. For that
  304. reason, (and to ease the transition to automation), all these
  305. punctuation points were merged to one, a few years ago.
  306.  
  307.  But what do I know? I am a programmer, not a linguist. J.T.Pring writes
  308. in his preface of the Oxford Dictionary of Modern Greek:
  309.  
  310. <<After the hellenistic period, the distinguishing power of word-accent
  311. lay in its position rather than its pitch, and the former distinctions
  312. in vowel length were lost. Certain words now show a stronger tendency to
  313. keep the primary stress in their inflected forms. A E I O have remained
  314. more or less unchanged in quality; OY was already U before the end of
  315. the classical period; and W merged with O as a mid back vowel after the
  316. first century AD, and the second element of AY HY had developed into a
  317. labial fricative. H and EI had both become I by early Byzantine times. Y
  318. and OI were being confused as `u' [thats two dots over the u] in
  319. Hellenistic Greek, and both became i by the tenth century.
  320.  
  321.  Double consonants have been reduced to single, except in a few
  322. dialects. The aspirated voiceless stops Theta, Phi, Chi had changed to
  323. fricatives by the fourth century AD, and initial h (marked by the "rough
  324. breathing") had dissapeared. By the same date, the voiced stops
  325. represented by Beta, Delta, Gamma had become replaced by fricatives. but
  326. in certain modern forms the labial and dental stops are still
  327. preserved after M N, being now written as P T, eg GAMPROS < GAMBROS,
  328. DENTRO < DENDRON. The original voiceless P T K following a nasal have
  329. changed to voiced (which can also occur without the nasal environment,
  330. especially in the initial position). Among other phonological changes
  331. are (i) loss of many initial and medial unaccented vowels, including the
  332. verbal augment. (ii) Loss of nasals finally and before a continuant
  333. consonant. (iii) Dissimilation of voiceless consonant groups, eg FTERO <
  334. PTERON, OXTW < OKTW, SKOLIO < SXOLEION, EKACA < EKAYSA [C = Psi].>>
  335.  
  336. [things in brackets are Michael's comments]
  337.  
  338. From: ls1@cec1.wustl.edu (Lambros Skartsis)
  339. ----
  340.  
  341. [ About the Erasmian model of pronounciation ]
  342.  
  343. > ccc@cs.toronto.edu ("Christina C. Christara"):
  344. >
  345. >> ls1@cec1.wustl.edu (Lambros Skartsis)
  346. >>
  347. >>I think that it was Erasmus who first claimed the above, as well as that
  348. >>the today's "soft" greek consonents (ghamma, dhelta, etc.) were pronounced
  349. >>as "hard" by the ancients (i.e., "g", "d", etc.) - and so the term
  350. >>Erasmian pronounciation. I believe that this theory is very highly
  351. >>disputed today.
  352. >
  353. >I received another message about this, and I think you are right.
  354. >Indeed, I have heard that there is a dispute about the pronounciation
  355. >proposed by Erasmus, and that many of his interpretations of the
  356. >Greek sounds/letters/language are questioned.
  357. >When I was in high-school I was taught the Erasmian interpretation
  358. >and nothing else. I heard about the dispute later.
  359.  
  360. Actually, even this dispute became an emotional matter for the greeks.
  361. If you really think about it, not only the language but the way it is
  362. pronounced is a matter related to the national characteristics of a nation.
  363. Imagine ancient greek pronounced the Erasmian way: with all these hard
  364. consonents and the abundance of two-vowel sets (i.e., vowel followed by
  365. vowel). The latter is something that we know very well that was
  366. considered as quite bad-sounding to a anc.greek's ear ("hasmodia").
  367. Actually the whole effect would be an almost .... dutch sounding - and
  368. hence the accusation by many greeks that all these Erasmian theories
  369. so often adopted by germanic scholars were a part of the well-known
  370. trend of association of ancient greek culture/arian theories/modern germanic
  371. peoples. The greeks of course go to the other extreme and often preach that
  372. hardly any basic change occured in accent.
  373. For the dipthong pronounciation argument (i.e., e.g. "oi"="i" or "o-i") I had
  374. seen some time ago the following evidence against the Erasmian pronounciation
  375. [the validity of the theory behind which , as I said earlier, I believe not
  376. to be that popular any more(?)]: an Athenian
  377. speaker is said to have confused his audience by the use of the word
  378. "loimos" vs. "limos" (both, in modern greek would be pronounced as "leemos",
  379. while they mean [in both anc. and modern greek] a desease and hunger,
  380. respectively). For a confusion to have occured, it is argued, both words
  381. should have been pronounced the same in ancient greek, as well.
  382.  
  383. From: rsquires@cyclops.eece.unm.edu (Roger Squires)
  384. ----
  385.  
  386. [Mr. Fouliras notes that
  387. 1) noone really knows what the *real* pronunciation was like,
  388. 2) that accent marks were added later to help with the learning task,
  389. 3) that there were various dialects of ancient Greek.]
  390.  
  391. As my final contribution to this thread, I will note that the author
  392. of the above tape set spends many minutes at the beginning
  393. of the tapes making all of these points, and more, discussing
  394. why we should bother learning how to pronounce ancient Greek
  395. (not only for intellectual honesty, but for a complete aesthetic
  396. experience); how we know the way the language was pronounced
  397. (a specific greek Grammerian was mentioned, talking about
  398. the circumflex ("bending the pitch"), the grave and acute accents,
  399. as well as a specific example of how the borrowing of a Greek
  400. word into Latin (pilosopia) gives a clue to the pronunciation
  401. of 'p,'); and finally, that there were various dialects -- the
  402. Aeolic, the Attic, the Ionic -- and that the only one of these
  403. that we have much evidence for is the Attic of classical Athens,
  404. that though we have few clues how Homeric Greek might have been
  405. spoken, since the received texts of Homer are from the later period
  406. anyway, this is what is will be covered.
  407.  
  408. The narrator fully acknowledges that although his reconstruction
  409. is necessarily hypothetical, nevertheless it is based on solid
  410. scholarship, and he references the _Vox Graeca_ that others in
  411. this thread have mentioned, and another work I can't recall now,
  412. also discussing why his reconstruction is superior to that of Erasmus.
  413.  
  414. Included in the tape are examples of the opening lines of
  415. the Iliad, as spoken by a modern Greek, by a person speaking
  416. the Erasmeian reconstruction, and his reconstruction, including
  417. all of the pitch and metrical accents. The tapes, after
  418. covering the pronunciation of individual letters, progresses
  419. to that of the various accent marks, and then to how to
  420. master the poetical meter of e.g. Homer, using a five step
  421. learning process. The last examples given are passages
  422. from major authors like Aeschylus, Euripides, Plato, and
  423. lastly, that of the only complete extant poem of Sappho,
  424. with a soooo exquisite dovely cooing quality to it that my
  425. spine tingles now thinking of it.
  426.  
  427. From: wiltinkm@dutiws.twi.tudelft.nl (M. Wiltink.a73A.telnr-015-138378)
  428. ----
  429.  
  430. It seems to me that most, if not all of the people here start with
  431. English renderings of Latinised versions of Greek names and then
  432. wonder where things went wrong.
  433.  
  434. The Greeks had no such letter as the c. They had sigma, which poses
  435. no problems and becomes s, and kappa, k. This is where most of the
  436. trouble starts. Most Greek words passed on to recent times came via
  437. Latin. Latin, however, had no (well, almost no) k and used c, pronounced
  438. ....k. Then modern languages started pronouncing c as either s or k,
  439. depending on what letter followed it. Believe it or not, ALL c's in
  440. words derived from Greek should be pronounced k. The same, by the way,
  441. goes for c's in Latin words, though this should not be taken to mean
  442. that I want everybody to pronounce 'circus' 'kirkus'. There are words
  443. that have become sufficiently English to pronounce them by the rules
  444. for English, which say that ce, ci are pronounced se, si. But in most
  445. Greek names, I myself do prefer to write and pronounce k - Alkibiades,
  446. to name one example.
  447.  
  448. [ ccc@cs.toronto.edu ("Christina C. Christara") comments on the last
  449.  paragraph:
  450.  
  451. I agree, with a minor comment.
  452. I think the (ancient) Greeks had 2 alphabets, which were very similar
  453. to each other. One was called western or Chalkidean (by people from
  454. Chalkis) and the other eastern or Ionian (by people from Asia Minor,
  455. centered in Miletos).
  456. I think (but I am not sure) that the western had a 'c'.
  457. But Athens at some point around 400 BC decided to adopt the eastern-
  458. Ionian alphabet and drove all Greeks in that way. The western-Chalkidean
  459. alphabet was used as basis for the Latin alphabet (indirectly
  460. through the Etruscan one?). Todays Greek alphabet is the eastern-Ionian
  461. one, with the lower case letters developed later.
  462.  
  463. End of parenthesis -- nfotis ]
  464.  
  465. The same goes for ai, which became ae in Latin and is generally, though
  466. not universally, pronounced ay as in 'hay'. Personally and subjectively,
  467. I prefer the sound found in 'high'. The upsilon, u, is a bit different.
  468. It was transcribed y in Latin but in German and in Scandinivian languages
  469. y is still pronounced u. This is sometimes a major source of irritation for
  470. me, as most ski-jumping commentators pronounced 'Nyk\"anen' 'Nikaanen'
  471. instead of 'Nukaynen' during the time he was all over Sportnet.
  472.  
  473. From: cla02@keele.ac.uk (R. Wallace)
  474. ----
  475.  
  476. [ Regarding the last post... ]
  477. This is almost, but not quite, right.
  478.  
  479. There were in fact many Greek alphabets. I suspect every city had its
  480. own variant. and even within cities there is not total consistency. They
  481. do, however, fall into families, and the division between east and west
  482. is significant.
  483.  
  484. The origin of the letter c is rather odd. The Romans got their alphabet
  485. from the Etruscans, who got it from the Greeks. There is a dispute as to
  486. whether the alphabet the Etruscans adopted was a west or east Greek
  487. alphabet. Common sense would suggest that they got it from the nearest
  488. Greeks to them, those in Cumae, who used a variant of the west Greek
  489. alphabet. On the other hand, the occasional use of the east Greek letter
  490. samech is evidence against this view. It was not, however, the Athenian
  491. alphabet; it contained, for example, the letter Koppa, which became the
  492. ancestor of our Q. Etruscan did not distinguish between voiced and
  493. unvoiced gutturals (K and G), and so used both of those letters for the
  494. same sound. The Romans, however, did (like us) make the distinction, but
  495. instead of doing the rational thing and reinstating the original uses of
  496. the Greek letters, they marked the gamma to signify when it was
  497. unvoiced. So: C is originally a gamma (write a capital gamma leaning a
  498. bit and you will see how it happened); G is a gamma with a marker to
  499. show that it really is a gamma. And that is why the Roam alphabet
  500. acquired 3 letters for the same sound: K,C and Q.
  501.  
  502. Just to make life complicated, in some forms of Greek writing the sigma
  503. is written a bit like our c. This has been adopted by some modern
  504. scholars (we call it the lunate sigma) especially by epigraphists who do
  505. not want to beg questions about where words end.
  506.  
  507. [ In another post, regarding Greek alphabets ]
  508.  
  509. Lambros Skartsis (ls1@cec1.wustl.edu) wrote:
  510. :
  511. : cla02@keele.ac.uk (R. Wallace) writes:
  512. :
  513. : >... The Romans got their alphabet
  514. : >from the Etruscans, who got it from the Greeks. There is a dispute as to
  515. : >whether the alphabet the Etruscans adopted was a west or east Greek
  516. : >alphabet. Common sense would suggest that they got it from the nearest
  517. : >Greeks to them, those in Cumae, who used a variant of the west Greek
  518. : >alphabet.
  519. :
  520. : Richard, wasn't Cumae a colony of the greek city called Cyme, in Euboea?
  521. : (the colony retained the name Cyme, Cumae being the latin version).
  522. : That is the only theory I am aware of (I can't pretend to have much
  523. : knowledge on the
  524. : topic!), i.e., that Etruscans took their alphabet from Cyme. But did
  525. : the mother-city (metropolis) in Euboea use the west form of the alphabet?
  526.  
  527. There is a tradition the Cumae was founded from the Greek city Cyme in
  528. Aeolis in Asia Minor (just a bit north of Smyrna). Strabo says it was a
  529. joint foundation of Chalcis and Cyme in Euboea, which explains its name
  530. (he says that they did a deal that the city should be called after Cyme,
  531. but be a colony of Chalcis) , but he also records traditions that it was
  532. a colony of Chalcis alone, and gives another explanation for the name. I
  533. would guess that this means that the Cyme stories are just attempts at
  534. etymology (but who knows?).
  535.  
  536. Anyway, none of this is relevant, because they did use a version of the
  537. Chalcidian alphabet in Cumae. I think the Chalcidian alphabet is
  538. classified as a Western alphabet, isn't it?
  539.  
  540. [ He checked, in David Diringers 'The Alphabet' (3rd edition I think), and
  541.  he seems right ]
  542.  
  543.  
  544. From: rsquires@cyclops.eece.unm.edu (Roger Squires)
  545. ----
  546.  
  547. The Pronunciation and Reading of Ancient Greek: A Practical Guide
  548. Stephen G. Daitz
  549. ISBN 0-88432-125-8
  550.  
  551. Audio Forum, a div. of Jeffrey-Norton Publishers
  552. On-The-Green, Guillford, CT 06437
  553.  
  554. New York sales office:
  555. 145 E. 49th, NY,NY 10017
  556.  
  557. London sales
  558. 31 Kensington Church St.
  559. London W8 4LL, U.K.
  560.  
  561. Other tapes in The Living Voice of Greek and Latin Lit.:
  562.  
  563. _The Birds_
  564. Cicero, selections
  565. _Hekabe_
  566. Greek Poetry
  567. The P. & R. of Ancient Latin
  568.  
  569. From: filippou@cs.mcgill.ca (Dimitrios FILIPPOU)
  570. ----
  571.  
  572. From "Vox Graeca: A Guide to Pronunciation of Classical Greek", by W.
  573. Sidney Allen, 3rd Edition, Cambridge University Press, Cambridge,
  574. Great Britain 1987, pp. 177--179.
  575.  
  576.  
  577.                         SUMMARY OF
  578.                 RECOMMENDED PRONUNCIATIONS
  579.  
  580. (`English' refers to the standard or `received' pronunciations of
  581. Southern British English. Asterisks indicate less accurate
  582. approximations.)
  583.  
  584. alpha (short)           As first `a' in Italian `amare'
  585.                         *As vowel of English `cup'
  586.                         (N.B. not as vowel of `cap')
  587.  
  588. alpha (long)            As second `a' in Italian `amare'
  589.                         *As `a' in English `father'
  590.  
  591. alpha with iota         As `alpha (long)'
  592.         subscript
  593.  
  594. alpha-iota              As in English `high'
  595.  
  596. alpha-upsilon           As in English `how'
  597.  
  598. alpha (long)-           As `alpha-upsilon'
  599.         upsilon
  600.  
  601. beta                    As English `b'
  602.  
  603. gamma                   (1) As English "hard" `g'
  604.                         (2) Before kappa, chi, gamma, mu:
  605.                         as `n' in English `ink' or `ng' in `song'
  606.  
  607. delta                   As French `d'
  608.                         *As English `d'
  609.  
  610. epsilon                 As in English `pet'
  611.  
  612. epsilon-iota            As in German `Beet'
  613.  
  614. epsilon-upsilon         Pronounce as two vowels: `epsilon' `upsilon'
  615.  
  616. zeta                    [zd] as in English `wisdom'
  617.  
  618. eta                     As in French `t^ete'
  619.  
  620. eta with iota           As `eta'
  621.         subscript
  622.  
  623. eta-upsilon             As `epsilon-upsilon'
  624.  
  625. theta                   As `t' in English `top' (emphatically pronounced)
  626.                         *As `th' in English `thin'
  627.  
  628. iota (short)            As in French `vite'
  629.                         *As in English `bit'
  630.  
  631. iota (long)             As in French `vive'
  632.                         *As in English `bead'
  633.  
  634. kappa                   As French "hard" `c', or English (non-initial)
  635.                         `k', `ck', or "hard" `c'
  636.  
  637. lambda                  As French `l', or English `l' before vowels
  638.                         *As English `l' in other contexts
  639.  
  640. mu                      As English `m'
  641.  
  642. nu                      As `n' in French or *English `net'
  643.  
  644. xi                      As `x' in English `box'
  645.  
  646. omicron                 As in German `Gott'
  647.                         *As in English `pot'
  648.  
  649. omicron-iota            As in English `boy', `coin'
  650.  
  651. omicron-upsilon         As in English `pool' or French `rouge'
  652.  
  653. pi                      As French `p', or English (non-initial) `p'
  654.  
  655. rho                     As Scottish "rolled" `r'
  656.  
  657. sigma                   (1) As `s' in English `sing', or `ss' in `less',
  658.                         `lesson'
  659.                         (2) Before `beta', `gamma', `delta', `mu': as
  660.                         English `z' (N.B. but not elsewhere)
  661.  
  662. sigma-sigma             As `sigma' `sigma'
  663.  
  664. tau                     As French `t'
  665.                         *As English (non-initial) `t'
  666.  
  667. upsilon (short)         As in French `lune'
  668.  
  669. upsilon (long)          As in French `ruse'
  670.  
  671. upsilon-iota            [no pronunciation rule given]
  672.  
  673. phi                     As `p' in English `pot' (emphatically pronounced)
  674.                         *As `f' in English `foot'
  675.  
  676. chi                     As `c' in English `cat' (emphatically pronounced)
  677.                         *As `ch' in Scottish `loch'
  678.  
  679. psi                     As `ps' in English `lapse'
  680.  
  681. omega                   As in English `saw'
  682.  
  683. omega with iota         As `omega'
  684.         subscript
  685.  
  686. [The author of this monography discusses also how to pronounce the
  687. accented vowels and the double consonants. In conclusion, he says
  688. that the accents should not be pronounced in a `melodic' way -- which,
  689. he states, was the way Ancient Greek was spoken --, but rather in
  690. a `stress-based' way like Byzantine and Modern Greek, because the
  691. Ancient Greek melodic pronounciation of accents is not known. He
  692. also states that the iota-subscript should not have any effect on the
  693. pronounciation of the vowel it accompanies. Finally, he says that
  694. double consonants should be pronounced the same as single ones, only
  695. a bit longer.]
  696.  
  697.  
  698. From: michael.polymenakos@factory.com (Michael Polymenakos)
  699. ----
  700.  
  701. >By the way, Greek netters seem to have some ideological reason
  702. >to believe that their native language is very similar to
  703. >classical Greek. In practise I've had a lot of troubles when
  704.  
  705.  I think that there is some confusion here between 'language' and
  706. pronounciation. The language is extremely similar, especially if one
  707. compares late hellenistic period Greek (circa 1 a.d.) with modern
  708. Greek. It is much easier for me as a modern Greek to read the New
  709. Testament (1950 years old), that it is for an english-speaking person to
  710. read Chaucher (a modern piece of work, by comparison).
  711.  
  712.  The pronounciation changed a lot. But, again, changes since the late
  713. hellenistic period are minor compared to the changes to English since
  714. half that long ago. In general, it is agreed that Greek pronounciation
  715. has changed very little since 1000ad.
  716.  
  717.  In fact, as recently as a few decades ago, a number of regional
  718. dialects used syntactical and phonological features of corresponding
  719. ancient Greek dialects (in mountainous northern Laconia, for example,
  720. where the ancient Doric dialect survived practically intact).
  721. Unfortunately, after WWII, control of education was taken away from the
  722. local village/parish level, and all Greeks now sound like they are from
  723. Athens. Only recently did Greeks realise what a terrible waste of
  724. valuable cultural resources that was.
  725.  
  726. [ When challenged "why these valuable resources, in light of the need to
  727.  rebuild the country from zero?", in my words, he replied:
  728.  
  729. 1. There was no effort to study and record these languages. Where
  730. some research was made (with the Tsakones, for example), dialects were
  731. found that were completely identical to the corresponding ancient Greek
  732. dialects for those regions. Having records of these dialects would
  733. provide us with valuable information about ancient and byzantine Greek.
  734.  
  735. 2. Ditto for all the regional literature of these areas. Along with
  736. these dialects, we also tossed away volumes of oral tradition. Again,
  737. where ever research was made, the knowledge gained was tremendous. By
  738. the time the Greek state woke up to what had happened, and started
  739. funding research projects, many papoudes and giagiades had died, and
  740. with them many stories that the younger generation did not learn because
  741. anything said in a village dialect was considered 'unimportant' and
  742. 'uncultured'. The end result was the same as if though thousands of
  743. books had been burned.
  744.  
  745.  In all fairness, it is hard to blame anyone for what happened. With
  746. Greece badly underdeveloped in the 1920s, the big restructuring of
  747. education, which became totally centralised after WWII, was nescessary.
  748. Back then development was the only priority, and the funds for research
  749. were not available.
  750. ]
  751.  
  752.  
  753. >pronouncing Greek names in the classical way, which is usual
  754. >for Finns (even tourists without any classical education).
  755. >I was unable to find my way to Herakleion before I learned
  756. >to call it "Iraklio".
  757.  
  758.  But what is the 'Classical Way'? This subject started with a question
  759. on the pronunciation of 'Circee'. All english educated people know that
  760. this is pronounced 'Sir-see'. Yet, everyone who expressed an opinion on
  761. this group so far has agreed that the right pronounciation is 'Kir-kee'.
  762. As for "Herakleion', most americans would pronounce it 'He-ra-KLEI-on',
  763. because the anglisezed word does not carry the accent mark, which makes
  764. the classical prounanciation 'He-RA-klei-on'.
  765.  
  766. According to J.T. Pring's comments which I posted a few days ago:
  767.  
  768. Both the Eta (H) and the Epsilon-iota (EI) had become I by early
  769. byzantine times --> hi-RA-kli-on
  770.  
  771. The initial h dissapeared by the fourth century AD --> i-RA-kli-on
  772.  
  773. The final 'n' began dropping out of use in local dialects sinse
  774. Byzantine times, and is now becoming rare, but many people still use it,
  775. in fact pre-1980 road signs and maps usually read "HRAKLEION".
  776.  
  777. So, one's classical pronounciation of 'Herakleion' would have been as
  778. much understood in 1992ad as it would have been understood in 400ad. Not
  779. bad, I think.
  780.  
  781. From: filippou@cs.mcgill.ca (Dimitrios FILIPPOU)
  782. -------------------------------------------------
  783. [ Regarding Allen's book ; added R. Wallace's <cla02@keele.ac.uk> and
  784.  Stavros Macrakis' <macrakis@osf.org> remarks to this message. R.Wallace's
  785.  comments are prefaced with RW>, while Stavros' are prefaced with
  786.  SM>; I hope these aren't too hard to follow -- nfotis ]:
  787.  
  788. SM> Below, some comments on your notes.  But the basic questions you don't
  789. SM> address are: why would the ancients bother to invent six different
  790. SM> ways of writing the sound "i"?  And two different ways of writing "e"
  791. SM> or "o"?  And sometimes doubling consonants, and sometimes not?  And
  792. SM> how do you explain the structure of ancient poetry without referring
  793. SM> to syllable quantity, which depends on vowel length?
  794. SM> 
  795. SM> The other issues (pronunciation of gamma as hard g or as gh, etc.) are
  796. SM> less important, because they don't change the STRUCTURE of the system.
  797. SM> In fact, I think it would make sense -- at least for teaching in
  798. SM> Greece -- to preserve the modern pronunciation for them.  Keeping
  799. SM> distinct pronunciations for the diphthongs and long vowels (eta,
  800. SM> omega), on the other hand, would preserve the ancient structure and
  801. SM> seems important.
  802.  
  803. First, let's see some *facts*:
  804.  
  805.  1.  The system of (Ancient and Modern) Greek writting -- as
  806.      we know it today -- has been developped by the Alexan-
  807.      drian and (mostly) by the Byzantine grammarians.  For
  808.      example, it is the Byzantines who introduced the small
  809.      Greek letters around the 9th c. AD.
  810.  
  811. RW> This is true, but the writing system is immaterial. There is a good deal
  812. RW> of inscription material from the 5th and 4th centuries BC, and arguments
  813. RW> from orthography are based on that.
  814.  
  815. SM> Although the system of diacritics (accents, breathings, iota
  816. SM> subscript) was introduced by the Alexandrines, the consonants and
  817. SM> vowels were around long before that!  As for small letters, I don't
  818. SM> see how that affects pronunciation.
  819.  
  820.  
  821.  2.  There's not much -- if any at all -- difference between
  822.      the Byzantine (after, say, 4-5th c. AD) pronounciation 
  823.      and the Modern Greek pronounciation.   According to Allen 
  824.      himself, changes from the Ancient Greek pronounciation
  825.      (i.e., Allen's version) to the Byzantine/Modern Greek
  826.      pronounciation may have come as early as in the first 
  827.      century of Roman occupation of Greece (2nd c. BC).
  828.  
  829. RW> Quite right. Spelling mistakes in 2nd century AD papyri seem to show that
  830. RW> substantial changes in pronunciation had taken place, while spelling (as
  831. RW> often) remained more conservative. I vividly remember the first time I
  832. RW> was faced with the text of a papyrus letter from this period, written by
  833. RW> a young man who clearly had not been paying attention to his teachers at
  834. RW> school! It didn't look like Greek at all! Then I pronounced it in the
  835. RW> Modern Greek way, and it all became clear. But the fact that the pattern
  836. RW> of variation in spelling is quite different from that of the 4th or 5th
  837. RW> centuries is evidence that pronunciation had changed (as you would
  838. RW> expect it to over such a period).
  839.  
  840.  3.  How the Ancient Greeks (here, we are talking about the
  841.      Attic dialect, 5-4th c. BC) were pronouncing certain 
  842.      letters, diphthongs, etc. is and -- I think -- will
  843.      remain an unsolved problem.  
  844.  
  845. SM> Of course, the _exact_ pronunciation will never be known, but there is
  846. SM> lots of evidence to help us get a good idea.  Modern pronunciation is
  847. SM> one kind of evidence.
  848.  
  849.      On the one hand, we have the bleating of the sheep in 
  850.      Aristophanes which is written as:
  851.  
  852.      beta-eta (w. acc. circ.) -- beta -eta (w. acc. circ.)
  853.  
  854.      In Modern Greek pronounciation this reads: "vee-vee",
  855.      when common logic suggests that it should be read as
  856.      "bebe".  Therefore, Allen recommends that "beta = `b' 
  857.      as in `book'"; and "eta ~= epsilon".
  858.  
  859. RW> There is actually more to the argument than this. Latin, for example,
  860. RW> transliterates beta as a B, and epsilon as an E. 
  861.  
  862. SM> True, we expect sheep to say "be be" and not "vi vi", but there is a
  863. SM> lot of other evidence for these pronunciations.  When you say
  864. SM> "therefore", it's as though this is the only evidence!
  865.  
  866.      On the other hand, we have the oracle of Delphoi to the
  867.      Athenians, who could not understand whether it meant
  868.      that they would suffer from famine ("limos") or from
  869.      plague ("loimos") the first year of the Peloponnesian
  870.      War (the Athenians' confusion is quoted by Thucydides).
  871.      This confusion can be understood only if the Athenians
  872.      were pronouncing
  873.  
  874.            iota = omicron-iota
  875.  
  876.      as Modern Greeks do.  But Allen suggests: "NO! omicron
  877.      -iota = o-ee (i.e., a "true" diphthong).  (Allen discus-
  878.      ses this notorious quote of Thucydides, but, I don't
  879.      remember his points -- I returned the damned book :-( )
  880.  
  881. RW> No. The story requires the pronunciations to be similar, but not
  882. RW> identical.
  883.  
  884. Some other *observations*:
  885.  
  886. a.  Allen accepts the Byzantine/Modern Greek pronounciation
  887.     of the accents on the basis of "we don't know enough about
  888.     the melodic accent reading of the Ancient Greeks".
  889.  
  890. SM> I don't think he "accepts" the modern pronunciation as being a good
  891. SM> reconstruction; he simply recommends using it to simplify things,
  892. SM> since the tonal system is not fully understood, and adds a lot of
  893. SM> difficulty to teaching the language.  Given what we know of the
  894. SM> Ancient Greek tonal system, by the way, it is more like the Japanese
  895. SM> or Serbian systems than it is like the Chinese system.  Foreigners
  896. SM> have trouble learning the Japanese and Serbian systems, and in fact
  897. SM> usually "hear" the tones in those languages as stress patterns at
  898. SM> first.  Given that there are no speakers of Ancient Greek, it would
  899. SM> seem unproductive to spend a lot of time teaching this.  Conversely,
  900. SM> teaching modern pronunciation would NOT help travellers in Greece make
  901. SM> themselves understood!
  902.  
  903.     Could not this apply also in the way the Greek letters are read?
  904.     I.e., once we don't know for sure how the Ancient Greeks
  905.     were reading certain vowels, consonants, combinations of
  906.     letters, etc., why don't we stick to the closest relative,
  907.     the Byzantine/Modern Greek pronounciation?
  908.  
  909. RW> Some people regard this as a good argument. At least Ancient Greek
  910. RW> pronounced as Modern Greek does sound as if it might be a real language!
  911. RW> The argument against is that the modern pronunciation makes nonsense of
  912. RW> Ancient Greek poetry, and loses much of the sound-play in any ancient
  913. RW> text. Personally, I find this objection compelling, but it is possible
  914. RW> to take a different view. But this is just a question of pedagogic
  915. RW> convenience, and doesn't contribute to the question of how the language
  916. RW> was pronounced. I think Allen is right about accents. It is certain that
  917. RW> the ancient accents were pitch accents (as in Chinese) rather than
  918. RW> stress accents; we know a good deal in theory about how they were
  919. RW> pronounved (the musical interval over which the voice moved on a
  920. RW> particular syllable and so on) but all actual attempts to put it into
  921. RW> pracitice seem unconvincing to me. And students have quite enough hassle
  922. RW> learning the language as it is! 
  923.  
  924. SM> Of course, we don't know "for sure", but we do have a lot of good
  925. SM> evidence, including borrowings, related languages, and the internal
  926. SM> structure of the language and the orthography.
  927.  
  928.  
  929. b.  If we adopt Allen's recommendations certain sounds will
  930.     be excluded from the Ancient Greek pronounciation.  Even
  931.     if Allen is right in saying that most likely "beta = 
  932.     English `b'", I find it hard to believe that the Ancient
  933.     Greek (more precicely, the Athenians) had not ANY of the
  934.     following soft (e.g., fricative) sounds in their 
  935.     vocabulary:
  936.  
  937.         v --> Modern Greek "beta"
  938.         y (as in English `young') --> M.G. "gamma"
  939.         th (as in English `there') --> M.G. "delta"
  940.         th (a in English `theatre') --> M.G. "theta"
  941.  
  942.     All languages that I'm familiar with (Modern Greek,
  943.     English and French) have at least some of the above 
  944.     sounds.  Why not Ancient Greek?
  945.  
  946. SM> !!  Actually, the (modern) "gamma" (the gh sound before a/o/u, not the
  947. SM> y sound before i/e), "theta", and "dhelta" sounds are UNCOMMON in the
  948. SM> world's languages.  For instance, none of Italian, Japanese, French,
  949. SM> Turkish, Serbian, German, or Hawaiian has any of them.
  950.  
  951. c.  If we adopt Allen's recommendations, we get a pronouncia-
  952.     tion full of hiatuses ("hasmodies").  My poor ear suffers
  953.     when I try to read loudly by Allen's system words such
  954.     as:
  955.  
  956.           aiphnidiazomai (= I get surprised)
  957.           chairekakos (= malicious), etc.
  958.  
  959. SM> Why would you expect Ancient Greek to sound good to your ear?  Latin
  960. SM> pronounced according to the historical pronunciation sounds strange to
  961. SM> Italians, too.
  962.  
  963.     as it suffers when I hear my colleagues talking about
  964.     "k-eye" (and they mean "chi" = `hee'), or "ps-eye" (and
  965.     they mean "psi" = `psee') in Maths.
  966.  
  967. RW> Yes of course, what do you expect? And the pronunciation of Chaucerian
  968. RW> English sounds weird to me! But we will all agree that Mathematicians
  969. RW> pronounce Greek in a barbarous way!
  970.  
  971. SM> These are of course incorrect pronunciations according to Allen.
  972. SM> Something like "k-eye" is the pronunciation of "kai" (and), not of the
  973. SM> letter chi.
  974.  
  975. d.  Allen makes a direct attack in the Preface of the latest
  976.     edition of his monography, on another Swedish (?) scholar
  977.     who dares to say that Attic Greek was pronounced almost 
  978.     the same as Byzantine/Modern Greek from the 4th c. BC. 
  979.     This attack -- it's just a dismissal of the Sewde's 
  980.     position w/out much justification -- has really surprised
  981.     me.  (I'm not used to such scholar stabbings in the 
  982.     Prefaces of books!)
  983.  
  984. In conclusion, I believe that anyone who wants to learn Ancient
  985. Greek, he should better learn to pronounce it the way Byzantines
  986. did and (Modern) Greeks do.  In this way, he/she will be
  987. learning at least 50% of the Modern Greek language as well!
  988.  
  989. RW> If I were teaching a Greek, I might agree. The principal objection to
  990. RW> believing that the modern pronunciation is basically the same as the
  991. RW> ancient pronunciation (apart from the inherent plausibilty of any
  992. RW> language remaining unchanged in pronunciation for two and a half
  993. RW> thousand years, through a period when we know that accentuation,
  994. RW> grammatical structure, and vocabulary did change substantially) is that
  995. RW> it assumes that when the ancients adopted the alphabet they chose a
  996. RW> system which was by no means phonetic (i.e. there are several ways of
  997. RW> representing the same sound). In other words, the ancient greeks were
  998. RW> dotty, which I am unwilling to accept. It is surely more likely that
  999. RW> they initially adopted a system where there was a more or less
  1000. RW> one-to-one correspondence between letters and sounds, and that gradually
  1001. RW> pronunciation changed while orthography remained the same (as indeed it
  1002. RW> has done in many languages, including English and French), leading to
  1003. RW> these poor kids in the 2nd century AD getting all their spellings wrong.
  1004. RW> That, I think, is where the evidence, but we will always be guessing. 
  1005.  
  1006. SM> Pronunciation is probably the easiest thing to learn about Modern
  1007. SM> Greek if you know Ancient Greek.  (Although of course too many
  1008. SM> foreigners don't bother!)
  1009.  
  1010. Dimitrios Filippou
  1011.  
  1012. PS. I repeat: I'm not a classicist neither a linguist! Just an 
  1013. "boring/bored" engineer ....:-)
  1014.  
  1015. ========================================================================
  1016.  
  1017. End of Linguistics Part of the FAQ
  1018. -- 
  1019. Nick (Nikolaos) Fotis         National Technical Univ. of Athens, Greece
  1020. HOME: 16 Esperidon St.,       InterNet : nfotis@theseas.ntua.gr
  1021.       Halandri, GR - 152 32   UUCP:    pythia!theseas!nfotis
  1022.       Athens, GREECE          FAX: (EECS Dept.) (+30 1) 77 84 578
  1023.  
  1024.